60581-ES
Ocean Adventure Rocker
TM
Rocker • Mecedora • Balancelle
Wippe • Balanço • Кресло-качалка
babyeinstein.com
- 2 -
PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH:
Not intended for carrying baby.
NEVER leave child unattended.
NEVER move product while child is in seat.
NEVER use as an infant carrier or for automobile or airline travel.
NEVER attach any additional strings or straps to product or toy bar.
NEVER lift the product using the toy bar as a handle.
This product is not intended for unsupervised or prolonged periods of sleep.
The reclined position is only for children who cannot sit upright unassisted (until 20 lb or 9 kg).
The upright position is only for children who can reliably sit up without leaning forward.
Always use the restraint system. For children who can climb into rocker, the restraint system is
not required.
Never place a child over 40 lb (18 kg) in the product.
FALL HAZARD: Child’s movement can slide the product. Never place product on
countertops, tables, steps, or other elevated surfaces. Always use on the oor.
SUFFOCATION HAZARD: NEVER use on a soft surface (bed, sofa, cushion), as seat may tip
over and cause suocation.
This product contains small parts. Adult assembly required.
IMPORTANT
Please read all instructions before assembly and use of the product.
Care should be taken in unpacking and assembly.
Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts.
DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken.
Contact Kids II for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
This product has not been designed for sleeping. Should your child need to sleep, he or she
should be placed in a suitable cot or bed.
WARNING
CAUTION
ENGLISH
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE
- 3 -
The Music/vibration Unit requires (3) size C/LR14 (1.5V) alkaline batteries (not included).
CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may
be shortened or the batteries may leak or rupture.
Always keep batteries away from children.
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard, or rechargeable batteries.
Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
Install the batteries so that the polarity of each one matches the markings in the battery
compartment.
Do not short-circuit the batteries.
Do not store batteries in areas that have extreme temperatures (such as attics, garages,
or automobiles).
Remove exhausted batteries from the battery compartment.
Never attempt to recharge a battery unless it is specically marked “rechargeable.
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
Do not use rechargeable alkaline batteries in a Ni-Cad or Ni-MH battery charger.
Please use the correct disposal method for batteries.
Remove batteries before putting the product into storage for a prolonged period of time.
Weak batteries cause erratic product operation, including distorted sound, dimming
or failed lights, and slow or non-working motorized parts. Because each electrical
component requires a dierent operating voltage, replace the batteries when any
function fails to operate.
Do not dispose of product or batteries in re, batteries may explode or leak.
This symbol indicates that the product is not to be disposed of in household waste as
batteries contain substances that can be damaging to the environment and health.
Contact local authority for recycling & collection information.
Battery Information
ENGLISH
FCC Statement / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B)
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two
condtions:
1 this device may not cause harmful interference, and
2 this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
- 4 -
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ESPAÑOL
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA
EVITE LESIONES GRAVES O LA MUERTE:
Este producto no está diseñado para cargar bebés.
NUNCA deje al niño sin supervisión.
NUNCA mueva el producto mientras el niño esté en el asiento.
NUNCA lo utilice como un portabebé al viajar en un automóvil o en un avión.
NUNCA ate cuerdas ni correas adicionales al producto ni a la barra de juguetes.
NUNCA levante el producto usando la barra de juguetes como manija.
Este producto no está diseñado para períodos de sueño prolongados o sin supervisión.
La posición reclinada debe utilizarse únicamente para niños que no pueden sentarse
erguidos sin ayuda (hasta 20 lb o 9 kg).
La posición normal debe utilizarse únicamente para niños que pueden sentarse de manera
conable sin inclinarse hacia adelante.
Siempre use el sistema de sujeción. En el caso de los niños que pueden subir a la mecedora,
no se requiere el sistema de sujeción.
Nunca coloque a un niño de más de 40 lb (18 kg) en el producto.
PELIGRO DE CAÍDAS: El movimiento del niño puede voltear el producto. Nunca coloque el
producto en mostradores, mesas, escalones u otras supercies elevadas. Siempre úselo sobre
el suelo.
PELIGRO DE ASFIXIA: NUNCA lo utilice sobre una supercie blanda (cama, sofá, almohadón)
ya que el asiento puede inclinarse y provocar asxia.
Este producto contiene partes pequeñas. Se requiere el armado por parte de un adulto.
IMPORTANTE
Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar el producto.
Se debe tener cuidado al desempacar y armar el producto.
Examine el producto con frecuencia en busca de partes dañadas, extraviadas o sueltas.
NO lo utilice si se extravía, daña o rompe alguna pieza.
De ser necesario, contacte a Kids II para obtener piezas de repuesto e instrucciones. Nunca
sustituya las piezas.
Este producto no ha sido diseñado para dormir. Si su niño necesita dormir, debe ser colocado
en una cuna o cama apropiada.
- 5 -
La unidad de música/vibración y rebote requiere (3) baterías alcalinas C/LR14 (1.5 V) (no incluidas).
PRECAUCIÓN: Siga los lineamientos para las baterías en esta sección. De lo contrario, la
vida de la batería podría reducirse o la batería podría tener una fuga o romperse.
Siempre mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
No combine baterías usadas con nuevas.
No combine baterías alcalinas, estándar ni recargables.
Se deben usar únicamente baterías del mismo tipo que las recomendadas o de un tipo
equivalente.
Instale las baterías de modo que la polaridad de cada una coincida con las marcas del
compartimiento para baterías.
No haga cortocircuito con las baterías.
No almacene las baterías en áreas que tengan tempe-raturas extremas (como áticos, garajes o
automóviles).
Saque las baterías gastadas del compartimiento para baterías.
Nunca intente recargar una batería, a menos que indique especícamente que es “recargable.
Las baterías recargables deben retirarse del juguete antes de recargarse.
Las baterías recargables sólo deberán recargarse con la supervisión de un adulto.
No use baterías alcalinas recargables en un cargador de baterías Ni-Cad o Ni-MH.
Utilice el método de eliminación correcto para las baterías.
Retire las baterías antes de almacenar un producto durante un período prolongado.
Las baterías débiles hacen que el producto funcione en forma errática, es decir, con distorsión
del sonido, pérdida de intensidad o falla de las luces y funcionamiento lento o ruptura de las
piezas motorizadas. Dado que cada componente eléctrico requiere una tensión de operación
distinta, reemplace las baterías cuando falle alguna función.
No deseche el producto ni las baterías en fuego, las baterías podrían explotar o tener una fuga.
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con los residuos del hogar ya
que las baterías contienen sustancias que pueden dañar el medioambiente y la salud.
Comuníquese con la autoridad local para obtener información sobre reciclaje y recolección.
ESPAÑOL
Información de las Baterias
- 6 -
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
FRANÇAIS
IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
ÉVITER TOUT RISQUE D’ACCIDENT GRAVE OU DE DÉCÈS:
Ce produit nest pas destiné à transporter un bébé.
NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance.
NE JAMAIS déplacer ce produit lorsque l’enfant se trouve dans le siège.
NE JAMAIS utiliser comme porte-bébé, dans une voiture ou dans un avion.
NE JAMAIS attacher des cordons ou des sangles supplémentaires au produit ou à la barre de
jouets.
NE JAMAIS soulever le produit en utilisant la barre de jouets comme poignée.
Cet article n’est pas prévu pour des périodes de sommeil prolongées ou sans surveillance.
La position inclinée est réservée aux enfants qui ne peuvent pas s’asseoir tout seuls (jusqu’à 9 kg).
La position relevée est réservée aux enfants qui peuvent s’asseoir sans se pencher en avant.
Toujours utiliser le système de retenue. Si l’enfant peut monter dans la balancelle, le système
de retenue nest pas nécessaire.
Ne jamais placer un enfant de plus de 18 kg dans ce produit.
RISQUE DE CHUTE: Le mouvement de l’enfant peut faire glisser le produit. Ne jamais poser
le produit sur un plan de travail, une table, des marches ou toute autre surface en hauteur.
Toujours poser sur le sol.
RISQUE D’ASPHYXIE: NE JAMAIS utiliser sur une surface molle (lit, canapé, coussin), car le
siège peut basculer et entraîner l’asphyxie.
Ce produit contient des pièces de petites dimensions. À assembler par un adulte.
IMPORTANT
Veuillez lire la totalite des instructions avant montage et utilisation de la balancelle.
Prendre toutes les précautions requises lors du déballage et du montage.
Examiner régulièrement le produit an de vérier qu’aucune pièce nest endommagée,
manquante ou mal xée.
NE PAS utiliser le produit s’il manque des pièces, ou si elles sont endommagées ou cassées.
Contacter Kids II, Inc. pour obtenir des pièces de rechange et des instructions, si nécessaire.
Ne jamais substituer de pièces.
Ce produit nest pas conçu pour servir de lit denfant. Si l’enfant a sommeil, il doit être placé
dans un lit ou un berceau adapté.
- 7 -
Le module de musique/vibrations exige des piles alcalines (3) de type C/LR14 (1.5V) (non
incluses).
MISE EN GARDE : suivre la notice relative aux piles dans cette rubrique. Dans le cas
contraire, la durée de vie de la pile peut être raccourcie, ou la pile peut fuir ou tomber
en panne.
Tenir les piles hors de portée des enfants.
Ne pas mélanger piles neuves et usagées.
Ne pas mélanger les piles alcalines, standard ou rechargeables.
Vous devez utiliser seulement des piles de types semblables ou équivalents à ce qui est
recommandé.
Mettre les piles en place en respectant les polarités inscrites dans le compartiment prévu à
cet eet.
Ne pas court-circuiter les piles.
Ne pas stocker les piles dans des lieux susceptibles de connaître des températures
extrêmes (tels qu’un grenier, un garage, ou un véhicule automobile).
Retirer les piles épuisées du compartiment.
Ne jamais tenter de recharger une pile à moins quelle ne porte explicitement la mention
« rechargeable ».
Retirer les piles rechargeables du compartiment avant de procéder au chargement.
Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte.
N’utilisez pas de piles alcalines rechargeables avec un chargeur de batteries NiCd ou NiMH.
Mettre les piles au rebut conformément au mode d’élimination adéquat.
Avant de ranger un produit pour une durée prolongée, retirer les piles de leur compartiment.
Les piles usagées entraînent des dysfonctionnements du produit (son déformé, éclairage
faible ou décient, pièces motorisées lentes ou immobiles). Chacun des composants
électriques exigeant une tension de fonctionnement diérente, remplacer les piles quand
une des fonctions devient défectueuse.
Ne pas jeter ce produit ou ces piles au feu ; les piles pourraient exploser ou couler.
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères; les
piles contiennent, en eet, des substances pouvant nuire à l’environnement et à la santé.
Contacter l’autorité locale compétente pour en savoir plus sur le recyclage et la collecte.
FRANÇAIS
Linformation de Piles
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est sujette
aux deux conditions suivantes:
1 ce dispositif ne peut causer d’interférences nuisibles, et
2
ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer
un fonctionnement indésirable.
MISE EN GARDE: Toute modification apportée à cet appareil n’ayant pas été
explicitement approuvée par la partie responsable de la conformité est susceptible
de faire perdre à l’utilisateur le droit d’utiliser le matériel.
REMARQUE: Ce matériel a été testé et déclaré conforme aux exigences requises des
appareils numériques de classe B en vertu de l’article 15 de la réglementation FCC.
Ces exigences visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut
émettre de l’énergie radioélectrique, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, il est susceptible de perturber les communications radio. Nous ne
pouvons toutefois garantir quil ne produira aucune interférence sur une installation
donnée. Si vous constatez que le matériel perturbe eectivement la réception de
la radio ou de la télévision, ce que vous pouvez vérifier en l’éteignant puis en le
rallumant, nous vous suggérons d’essayer une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Éloigner le matériel et le récepteur.
Raccorder le matériel à une prise qui ne fait pas partie du circuit auquel le récepteur est
connecté.
S’adresser au fournisseur ou à un technicien expert en radio et télévision pour obtenir de l’aide.
Déclaration FCC / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B)
- 8 -
DEUTSCHE
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
WARNUNG
VORSICHT
VERMEIDEN SIE SCHWERE ODER TÖDLICHE VERLETZUNGEN:
Nicht zum Tragen des Babys geeignet.
Das Kind NIE unbeaufsichtigt lassen.
Das Produkt NIEMALS vom Platz bewegen, während sich das Kind im Sitz befindet.
NIEMALS als Babytrage oder bei Auto- oder Flugreisen verwenden.
NIEMALS zusätzliche Schnüre oder Gurte am Produkt oder am Spielzeugbügel anbringen.
NIEMALS das Produkt am Spielzeugbügel anheben.
Dieses Produkt ist nicht für unüberwachte oder längere Schlafperioden vorgesehen.
Die liegende Position ist nur für Kinder vorgesehen, die noch nicht ohne Hilfe aufrecht sitzen
können (bis zu 9 kg).
Die aufrechte Position ist nur für Kinder vorgesehen, die sicher aufrecht sitzen können, ohne
sich vornüber zu lehnen.
Immer das Gurtsystem verwenden. Für Kinder, die in die Wippe klettern können, ist das
Rückhaltesystem nicht erforderlich.
Niemals ein Kind über 18 kg in das Produkt setzen.
STURZGEFAHR: Das Produkt kann durch die Bewegungen des Kindes verrutschen. Das
Produkt nie auf Arbeitsplatten, Tische, Stufen oder andere erhöhte Flächen stellen. Immer auf
den Fußboden stellen.
ERSTICKUNGSGEFAHR: NIEMALS auf einer weichen Oberfläche (Bett, Sofa, Kissen)
verwenden, da der Sitz umkippen und das Kind ersticken könnte.
Dieses Produkt enthält kleine Teile. Der Zusammenbau muss von einem Erwachsenen
vorgenommen werden.
WICHTIG
Die Anleitung vor dem Zusammenbau und Gebrauch des Produkts bitte sorgfaltig
durchlesen.
Beim Auspacken und bei der Montage muss sorgfältig vorgegangen werden.
Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile überprüfen.
NICHT VERWENDEN, falls Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind.
Bitte wenden Sie sich an Kids II, wenn Ersatzteile oder Anleitungen benötigt werden. Niemals
Originalteile durch andere Teile ersetzen.
Dieses Produkt ist nicht zum Schlafen bestimmt. Falls Ihr Kind schlafen muss, legen Sie es in
eine geeignete Krippe oder ein geeignetes Bett.
- 9 -
Die Musik-/Vibrationseinheitt benötigt drei (3) Babyzellenbatterien alkaline LR14 (1,5 V, Größe
C) (nicht im Lieferumfang enthalten).
VORSICHT: Bitte die in diesem Abschnitt enthaltenen Batterieanleitungen beachten.
Nichtbeachtung kann zu einer reduzierten Batterienutzungsdauer oder Auslaufen oder
Zerbersten der Batterie führen.
Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Batterien so einlegen, dass die Polarität jeweils mit der Kennzeichnung des
Batteriefaches übereinstimmt.
Batterien nicht kurzschließen.
Nur vom Hersteller empfohlene oder vergleichbare Batterien verwenden.
Batterien nicht in Bereichen mit extremen Temperaturbedingungen aufbewahren (z. B.
Dachkammern, Garagen oder Autos).
Verbrauchte Batterien aus dem Batteriefach entfernen.
Neue Batterien nicht zusammen mit alten verwenden.
Keine unterschiedlichen Größen kombinieren (AAA, AA, C, D usw.).
Es sollte niemals versucht werden, eine nicht eindeutig als „wiederauadbar“
gekennzeichnete Batterie aufzuladen.
Wiederauadbare Batterien müssen zum Auaden aus dem Spielzeug genommen werden.
Wiederauadbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen
werden.
Für wiederauadbare alkaline Batterien kein Ni-Cad oder Ni-MH Batterieauadegerät
verwenden.
Bitte verwenden Sie die für Batterien richtige Entsorgungsmethode.
Die Batterien entfernen, bevor das Produkt über eine längere Zeit hinweg gelagert wird.
Schwache Batterien verursachen einen fehlerhaften Betrieb des Produkts, was u. a. durch
einen verzerrten oder tieferen Ton, oder Ausfall der Lampen und langsame Bewegung
bzw. Ausfall der motorisierten Teile angezeigt wird. Da für jede Elektrokomponente eine
unterschiedliche Betriebsspannung erforderlich ist, sollten die Batterien beim Ausfall einer
der Funktionen ausgewechselt werden.
Entsorgen Sie das Produkt oder die Batterien nicht im Feuer, Batterien könnten
explodieren oder auslaufen.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf,
weil die Batterien Substanzen enthalten, die umwelt- und gesundheitsschädlich sind.
Für Informationen über die Wiederverwertung und Abholung treten Sie bitte mit der
lokalen Behörde in Verbindung.
DEUTSCHE
Installation der Batterien
- 10 -
EVITE LESÕES GRAVES OU MORTE:
Não destinado ao transporte de bebês.
NUNCA deixe a criança desacompanhada.
NUNCA mova o produto com a criança no assento.
NUNCA use para transportar bebês ou como assento para carro ou para viajar em avião.
NUNCA prenda cordas ou correias adicionais ao produto ou à barra de brinquedos.
NUNCA levante o produto usando a barra de brinquedos como alça.
Este produto não é destinado a períodos prolongados de sono ou sem supervisão.
A posição reclinada é apenas para uma criança que não consegue sentar sem ajuda (até 9 kg
ou 20 libras).
A posição reta é apenas para uma criança que consegue sentar com rmeza sem tombar para
frente.
Use sempre o sistema de segurança. Não é necessário usar o sistema de segurança com
crianças que conseguem entrar sozinhas no balanço.
Nunca coloque uma criança com mais de 18 kg no produto.
RISCO DE QUEDAS: Os movimentos da criança podem fazer o produto escorregar. Nunca
coloque o produto em cima de balcões, mesas, degraus ou outras superfícies elevadas. Use
sempre no chão.
RISCO DE SUFOCAÇÃO: NUNCA use em superfícies macias (como camas, sofás ou
almofadas), pois o assento pode virar e causar sufocação.
Este produto contém peças pequenas. A montagem deve ser feita por um adulto.
IMPORTANTE
Leia todas as instrucoes antes da montagem e do uso do produto.
É necessário ter cuidado ao desembalar e montar o produto.
Examine o produto freqüentemente quanto a danos, partes soltas ou ausentes.
NÃO o use se houver partes ausentes, danicadas ou quebradas.
Entre em contato com a Kids II, Inc. para peças de substituição e instruções, se necessário.
Nunca substitua peças.
Este produto nao foi projetado para dormir. Se seu lho precisar dormir, ele deve ser coloca
-
do em uma cama ou berco adequado.
PORTUGUÊS
IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
ATENÇÃO
ADVERTÊNCIA
- 11 -
A unidade de musica/vibrazione requer 3 pilhas alcalinas tamanho C/LR14 (1,5 V) (não
inclusas).
AVISO: Siga as instruções das pilhas nesta seção. Caso contrário, a vida útil das pilhas
pode ser reduzida ou elas podem vazar ou se romper.
Mantenha sempre as pilhas fora do alcance das crianças.
Não misture pilhas usadas com novas.
Não misture pilhas alcalinas com pilhas normais ou recarregáveis.
Utilize somente pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas.
Coloque as pilhas de forma a que a polaridade de cada uma corresponda às marcas no
compartimento de pilhas.
Não coloque as pilhas em curto-circuito.
Não armazene as pilhas em áreas com temperaturas extremas (como sótãos, garagens
ou automóveis).
Remova as pilhas gastas do compartimento.
Nunca tente recarregar uma pilha a não ser que esteja especicamente indicado que ela
é “recarregável”.
As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo antes de serem recarregadas.
As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas somente sob a supervisão de um adulto.
Não utilize baterias alcalinas recarregáveis em um carregador de pilhas Ni-Cad ou Ni-MH.
Favor usar o método de eliminação de pilhas correto.
Retire as pilhas antes de guardar o brinquedo por um período prolongado.
Pilhas fracas causam funcionamento irregular, inclusive distorção do som, diminuição ou
falha das luzes, bem como vagaro-sidade ou paralisação das peças motorizadas. Como
cada componente elétrico exige uma voltagem operacional diferente, substitua as
pilhas quando uma função falhar durante o funcionamento.
Não descarte o produto nem as pilhas no fogo; as pilhas podem explodir ou vazar.
Este símbolo indica que o produto não deve ser descartado em lixo doméstico, uma
vez que as pilhas contêm substâncias que podem causar danos ao meio ambiente e
à saúde. Entre em contato com as autoridades reguladoras locais para informações
sobre reciclagem e coleta.
PORTUGUÊS
Colocação das pilhas
- 12 -
В ЦЕЛЯХ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ ИЛИ СМЕРТИ:
Изделие не предназначено для того, чтобы переносить малыша
НИКОГДА не оставляйте ребенка без присмотра.
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не передвигайте изделие, когда ребенок находится в сиденье!
Никогда не используйте в качестве детского сиденья в автомобилях или самолетах.
Никогда не прикрепляйте дополнительные шнурки или ремешки к изделию или панели
с игрушками.
Никогда не поднимайте изделие, держась за панель с игрушками
Это изделие не предназначено для длительного сна или сна без присмотра взрослых.
Положение с откинутой назад спинкой предназначено только для малышей, не
способных сидеть прямо без посторонней помощи (ограничение по весу — 9 кг, или 20
фунтов).
Вертикальное положение предназначено только для малышей, способных устойчиво
сидеть, не наклоняясь вперед.
Всегда используйте предохранительную систему. Для детей, способных забираться в
кресло-качалку самостоятельно, предохранительная система не обязательна.
Никогда не помещайте ребенка весом более 18 кг (40 фунтов) в это изделие.
УГРОЗА ПАДЕНИЯ: Движение ребенка может привести к соскальзыванию изделия.
Никогда не ставьте изделие на высокие кухонные столы, обеденные столы, на ступеньки
или около них, или на другие высоко расположенные поверхности. Всегда используйте
на полу
ОПАСНОСТЬ УДУШЕНИЯ: Никогда не ставьте изделие на мягкую поверхность (кровать,
диван, подушку), так как изделие может опрокинуться и стать причиной удушения
малыша.
Этот продукт содержит мелкие детали. Сборка должна осуществляться взрослым.
ВАЖНО!
• Прочтите все инструкции перед сборкой и использованием продукта.
• Проявляйте осторожность при распаковке и сборке.
Регулярно проверяйте продукт на наличие поврежденных или незакрепленных деталей,
а также на их отсутствие.
• НЕ используйте изделие, если какие-либо детали повреждены, сломаны или отсутствуют.
Если необходимо, обращайтесь в KidsII для получения запасных деталей или за
инструкциями. Замена деталей, на непредусмотренные изготовителем, не допускается
Это изделие не предназначено для сна. Если ребенку необходим сон, положите его в
колыбель или кроватку.
ВНИМАНИЕ!
ИНФОРМАЦИЯ
РУССКИЙ
ВАЖНО! СОХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
- 13 -
Музыкальный/вибрационный узел рассчитан на 3 (три) щелочные батареи 1,5 В типа
C/LR14 (не входят в комплект).
ОСТОРОЖНО! Соблюдайте инструкции по использованию батарей,
представленные в этом разделе. В противном случае срок службы батарей
может сократиться, или же батареи могут протечь либо потрескаться.
Всегда храните батареи вдали от детей.
Не смешивайте старые батареи с новыми.
Не используйте вместе щелочные, стандартные или аккумуляторные батареи
Не смешивайте щелочные, стандартные или перезаряжаемые батареи.
Вставьте батареи так, чтобы полярность каждой из них соответствовала отметкам в
отделении для батарей.
Не замыкайте накоротко контакты батарей.
Не храните батареи в местах с экстремальными температурами (например, на
чердаках, в гаражах или автомобилях).
Удалите разряженные батареи из отделения для батарей.
Никогда не пытайтесь перезарядить батарею, если она не помечена как
«перезаряжаемая».
Перезаряжаемые батареи необходимо вынимать из игрового центра, прежде чем
их перезарядить.
Перезаряжаемые батареи можно заряжать только под присмотром взрослых.
Не используйте перезаряжаемые щелочные батареи в зарядном устройстве для
никель-кадмиевых или никель-металлогидридных аккумуляторов.
Утилизируйте использованные батареи надлежащим образом.
Удалите батареи, прежде чем ставить продукт на длительное хранение.
Батареи со слабым зарядом приводят к неправильной работе продукта, включая
искажение звука и утрату яркости подсветки или сбой работы подсветки. Поскольку
все электрические детали требуют разного рабочего напряжения, заменяйте
батареи, когда перестает работать какая-либо из функций.
Не утилизируйте изделие или батареи при помощи огня. Батареи могут взорваться
или дать течь.
Этот символ означает, что данное изделие нельзя выбрасывать вместе с
бытовыми отходами, поскольку батареи содержат вещества, которые могут
причинить вред здоровью и окружающей среде. За информацией о сборе и
переработке отходов обращайтесь в местное представительство.
РУССКИЙ
Установка батарей
- 14 -
Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujos
Liste de pièces et dessins • Teileliste und Montagezeichnung
Lista de Peças e Desenho • Список деталей и чертеж
No.
Nro.
N°.
Nr.
N°.
N.
Qty.
Cant.
Qté.
Anz.
Qtd.
Qtà.
Description Descripción Description Beschreibung Descrição
Описание
1
(4)
M5 Phillips screw Tornillos Phillips de M5 Tournevis cruciforme M5 M5 Kreuzschlitzschrauben M5 parafusos de cabeça
Phillips
Винт M5 с
крестообразным
шлицем
2
(1)
Kickstand frame Armazón del pie de apoyo Cadre de la béquille Ständerrahmen Estrutura do cavalete
Рама опорной
подставки
3
(1)
Seat frame side, left Lado izquierdo del
armazón del asiento
Côté gauche du cadre du
siège
Sitzrahmenseite, links Lateral da estrutura do
assento, esquerda
Левая сторона рамы
сиденья
4
(1)
Seat frame side, right Lado derecho del armazón
del asiento
Côté droit du cadre du
siège
Sitzrahmenseite, rechts Lateral da estrutura do
assento, direita
Правая сторона рамы
сиденья
5
(1)
Footrest tube Tubo del apoyapiés Tube du repose-pied Fußstützenrohr Tubo do suporte para
os pés
Перекладина для ног
6
(1)
Backrest tube Tubo del respaldo Tube du dossier Rückenlehnenrohr Tubo do encosto
Перекладина для
спины
7
(1)
Fabric seat Asiento de tela Siège en tissu Stositz Assento em tecido
Сиденье из ткани
8
(1)
Toy bar with toys Barra de juguetes con
juguetes
Barre avec jouets Spielzeugbügel mit
Spielzeug
Barra de brinquedos com
brinquedos
Перекладина с
игрушками
9 (1)
Music/vibration unit Unidad de música/
vibración
Module musique/
vibrations
Musik-/Vibrationseinheit Unidade de música/
vibração
Музыкальный/
вибрационный узел
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS PORTUGUÊSDEUTSCHE
РУССКИЙ
- 15 -
not included • no incluidas • non incluses • nicht im Lieferumfang enthalten
não inclusas • не включены в комплект
3x C/LR14
1.5V
+
-
+
-
+
-
1
2
8
3
9
4
5
7
6
x4
- 16 -
1
2
2
3
4
x2
x2
- 17 -
4
3
R
x2
6
1
5
L
- 18 -
5
7
6
9
3x
C/LR14
1.5V
+
-
+
-
+
-
- 19 -
8
9
x3
10
x3
- 20 -
1
3
2
4
12
11
- 21 -
Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento
Utilisation des sangles de sécurité du siège • Verwenden der Sitzgurte
Uso do cinto de segurança •
Использование системы фиксации
1
2
- 22 -
Using the Recline Function • Cómo utilizar la función de reclinado
Utilisation de la fonction inclinaison • Verwenden der Einstellfunktion der Rückenlehne
Uso da função reclinar • Использование функции откидывания сиденья
3
x2
- 23 -
Adjusting the Kickstand
Ajuste del pie de apoyo
Réglage de la béquille
Einstellen des Ständers
Ajuste do cavalete
Регулировка опорной поставки
1
2
- 24 -
ENGLISH
ESPAÑOL
To use the vibration function: Press the Vibration ON/OFF Button to activate the vibration
function. Automatic shuto occurs after 30 minutes.
To use the music function: Slide the Volume switch to the LOW or HIGH position then press
the Nature Sounds/Music Button to begin melody and nature sounds playback. Press as
needed to select the desired nature sound or melody.
Para utilizar la función de vibración: Pulse el botón de vibración para ENCENDER/APAGAR
la función de vibración. Después de 30 minutos se apaga automáticamente.
Para usar la función de música: Deslice el interruptor del volumen a la posición BAJA o ALTA,
luego presione el botón de Sonidos de la naturaleza/Música para comenzar la reproducción
de la melodía y de los sonidos de la naturaleza. Presione según sea necesario para seleccionar
el sonido de la naturaleza o melodía que desea.
OFF
Apagado
Low
Bajo
High
Alto
Volume control switch
Vibration ON/OFF Button
Nature Sounds/Music Button
Interruptor de control de volumen
Botón de ENCENDIDO/
APAGADO de vibración
Botón de música/
sonidos de la naturaleza
- 25 -
FRANÇAIS
Utilisation de la fonction vibrations : Appuyer sur le bouton Vibration MARCHE/ARRÊT
pour activer la fonction vibration. Elle séteint automatiquement au bout de 30 minutes.
Utilisation de la fonction musique : Mettre le bouton du volume en position BAS ou ÉLEVÉ,
puis appuyer sur le bouton Sons de la nature/Musique pour commencer à jouer une mélodie
ou des sons de la nature. Appuyer sur le bouton en fonction de vos envies pour sélectionner
le son de la nature ou la mélodie souhaités.
So verwenden Sie die Vibrationsfunktion: Drücken Sie den EIN/AUS-Knopf für Vibration, um
die Vibrationsfunktion zu starten. Nach 30 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch ab.
Verwendung der Musikfunktion: Schieben Sie den Lautstärkeregler auf LEISE oder
LAUT und drücken Sie dann den Knopf für Naturgeräusche/Musik, um die Melodie bzw.
Naturgeräusche abzuspielen. Drücken Sie den Knopf, um das gewünschte Naturgeräusch
oder die Melodie auszuwählen.
ARRÊT Bas Élevé
AUS
Niedrig Hoch
DEUTSCHE
Commande volume
Bouton Vibration MARCHE/
ARRÊT
Bouton Sons de la nature/
Musique
Lautstärkeregler
EIN/AUS-Knopf für Vibration
Knopf für Naturgeräusche/
Musik
- 26 -
Para usar a função de vibração: Pressione o botão de Vibração LIGA/DESLIGA para ativar a
função de vibração. O desligamento automático ocorre após 30 minutos.
Para usar a função de música: Deslize o botão de Volume para a posição BAIXO ou ALTO e
pressione o botão Música/Sons da Natureza para iniciar a reprodução da melodia e dos sons
da natureza. Pressione conforme necessário para selecionar o som da natureza ou a melodia
desejada.
PORTUGUÊS
РУССКИЙ
OFF
ВЫКЛ
Baixo
Тихо
Alto
Громко
Chave de controle de volume
Botão de Vibração LIGA/
DESLIGA
Botão de música/
sons da natureza
Регулятор громкости
Кнопка включения вибрации
Кнопка музыки/
звуков природы
Чтобы использовать функцию вибрации: Чтобы активировать функцию вибрации,
нажмите НА кнопку включения вибрации. Вибрация автоматически выключается через
30 минут.
Для использования функции прослушивания музыки: Переместите регулятор
громкости в положение ТИХО или ГРОМКО, затем нажатием кнопки музыки/звуков
природы запустите воспроизведение мелодии и звуков природы. Также нажатием этой
кнопки можно выбирать желаемые звуки природы и мелодии.
- 27 -
Care and Cleaning • Cuidado y limpieza
Entretien et nettoyage • Pege und Reinigung
Cuidados e limpeza • Уход и очистк
Seat pad – Remove from frame. Fasten buckles on seat restraint and seat pad. Fasten all hook-
and-loop patches to the corresponding patch. Machine wash with cold water, gentle cycle. No
bleach. Tumble dry, using low heat.
Toy bar and toys – Wipe clean with a damp cloth and mild soap. Air dry. Do not immerse in
water.
Frame – Wipe the metal frame with soft, clean cloth and mild soap.
Almohadilla del asiento: Retire la almohadilla del armazón. Asegure las hebillas en el
sujetador y en la almohadilla del asiento. Ajuste todos los parches de sujeción en el parche
correspondiente. Lave en lavadora con agua fría y ciclo suave. No use blanqueador. Séquela en
una secadora a baja temperatura.
Barra de juguetes y juguetes – Limpie con un paño húmedo y con jabón suave.
Deje secar al aire. No sumerja en agua.
Armazón – Limpie el armazón de metal con un paño suave, limpio y con jabón suave.
Coussin du siège: Retirer du cadre. Fermer les boucles sur la sangle du siège et sur le coussin du
siège. Attacher chaque xation à bandes autoagrippantes sur la sangle correspondante. Laver
en machine à l’eau froide, cycle délicat. Ne pas utiliser de Javel. Séchage au sèche-linge à basse
température.
Barre de support de jouets et jouets : nettoyer à l’aide d’un chion humide et un savon doux.
Séchage à l’air libre. Ne pas plonger dans l’eau.
Cadre: Nettoyer le cadre métallique à l’aide d’un chion doux propre et d’un savon doux.
Sitzpolster – Vom Rahmen abnehmen. Gurtverschlüsse am Sitz-Gurtsystem und Sitzpolster
befestigen. Alle Klettverschlüsse auf dem dazu passenden Gegenstück befestigen.
Maschinenwäsche mit kaltem Wasser, Schonwaschgang. Kein Bleichmittel verwenden. Bei
niedriger Temperatur im Wäschetrockner trocknen.
Spielzeugbügel und Spielzeug – Mit einem feuchten Tuch und milder Seife abwischen. An der
Luft trocknen lassen. Nicht in Wasser eintauchen.
Rahmen – Metallrahmen mit einem weichen sauberen Tuch und milder Seife abwischen.
Almofada do assento - Remova da estrutura. Prenda as velas no cinto de segurança e na
almofada do assento. Prenda todos os ganchos e alças nos encaixes correspondentes. Lave na
máquina com água fria, ciclo delicado. Não use alvejantes. Seque na secadora de roupas, com
aquecimento baixo.
Barra de brinquedos e brinquedos - Limpe, esfregando com um pano úmido e sabão neutro.
Seque ao ar livre. Não mergulhe os itens na água.
Estrutura - Limpe a armação de metal com um pano macio úmido e sabão neutro.
Подушка сиденья – снимите с каркаса. Закрепите пряжки системы фиксации и подушки
сиденья. Закрепите все застежки-«липучки» на своих местах. Машинная стирка в холодной
воде, щадящий режим. Не отбеливать. Сушить в сушилке при низкой температуре.
Панель с игрушками и игрушка – протирать влажной тряпкой с мягким мыльным
раствором. Сушить на воздухе. Не погружать в воду.
Каркас – металлический каркас протирать мягкой чистой тряпкой с мягким мыльным
раствором.
kidsii.com/discover
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR KIDS II
®
• ©2017 KIDS II, INC.
KIDS II, INC., ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190 • www.kidsii.com/help
KIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190
KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU, TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081
KIDS II US MÉXICO S.A. DE C.V. AVE. VASCO DE QUIROGA # 3900 • INT. 905-A COL • LOMAS DE
SANTA FE, DELEGACION ÁLVARO OBREGÓN, CIUDAD DE MÉXICO, MÉXICO C.P. 01219 • (55) 5292-8488
KIDS II UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU • +44 01582 816 080
KIDS II AMSTERDAM • +31 20 2410934
EN • ES • FR • DE • PT • RU • 60581_6ES_IS051017
PRINTED IN CHINA • IMPRIMÉ EN CHINE